Exhibiciones y Proyectos
Exhibitions & Projects
Resúmenes / Abstracts
Alicja Habisiak-Matczak
PATA= Grabado y Arte textil
El objetivo de este documento es presentar el patrimonio de PATA - los Cursos Internacionales de Verano de Grabado Artístico y Arte textil
organizados en la Academia de Bellas Artes de Wladyslaw Strzemiński de Łódź, en cooperación con el Centro Internacional de Arte KAUS Urbino, desde 2013. La ciudad polaca Łódź, con su particular
tradición arraigada en la industria textil y las ideas de vanguardia, es un punto de encuentro excepcional de las diferentes influencias artísticas. La Academia, fundada en 1945, tiene una tradición
única tanto en el grabado artistico como en el arte textil. Durante sus cinco ediciones, los cursos PATA ganaron un prestigio a nivel internacional y se convirtieron en uno de los principales centros
de educación de verano en Europa, atrayendo a artistas de 35 países del mundo. Los cursos están preparados por los profesores reconocidos de la Academia y por artistas extranjeros invitados, por
nombrar sólo algunos: Yuji Kobayashi, José Manuel Guillen Ramón, Kestutis Vasiliunas, Alicia Candiani y Renata Papista.
PATA NETWORK, una red internacional de instituciones públicas y privadas, cuyo propósito es cooperar en el ámbito de la promoción de los cursos de grabado artistico y arte textil alrededor del mundo,
se estableció en 2014. La fusión y combinación de las técnicas clásicas de grabado y tejido con los nuevos medios, asi como la ocupación del espacio para realizar proyectos están de acuerdo con
las tendencias del arte actual. Cursos interdisciplinarios - cursos de papel hecho a mano, instalaciones gráficas y textiles, libros artísticos y diseño gráfico, así como cursos de arte textil
extensamente entendido y estampado textil son los que inspiran a los participantes a explorar nuevos campos de expresión artística expandiendo el grabado hacia otras disciplinas. El lema de los
cursos es "de la tradición a la innovación" ya que son una fuente de una importante investigación innovadora. "Final shows": las exposiciones de obras creadas durante PATA siempre muestran una gran
diversidad y calidad excepcional derivadas del carácter multicultural y multidisciplinario de los cursos.
PATA = Printmaking and Textile Art
The aim of this paper is to present the heritage of PATA – International Summer Courses Printmaking and Textile Art organized at the
Strzemiński Academy of Fine Arts Łódź since 2013 in cooperation with International Art Centre KAUS Urbino. Polish city Łódź, with its particular tradition rooted in textile industry, in the
avant-garde ideas is an exceptional meeting point of different artistic influences.
The Academy, founded in 1945, has a unique tradition both in printmaking and in textile art. During its five editions, PATA courses gained international prestige and became one of the main centres of summer education in Europe, attracting artists from 35 countries of the world.
The courses are conducted by well recognized teachers of the Academy, and by invited foreign artists, to
name just Yuji Kobayashi, Jose Manuel Guillen Ramon, Kestutis Vasiliunas, Alicia Candiani and Renata Papista.
PATA NETWORK, an international network of public and private institutions, whose aim is to cooperate in the field of promoting the printmaking and textile art courses around the world was established
in 2014.
Merging and combining classic printmaking and weaving techniques with new media and taking over space to realise projects is in accordance with tendencies in current art. Interdisciplinary courses -
course of hand-made paper, graphic and textile installations, artistic book and graphic design as well as courses of broadly understood textile art and textile print are what inspires participants to
explore new fields of artistic expression expanding printmaking towards other disciplines. The motto of the courses is “from tradition to innovation” as they are a source of an important innovative
research. “Final shows”-the exhibitions of works created during PATA always show a great diversity and exceptional quality deriving from the multicultural and multidisciplinary character of the
courses.
Ann Schilo
El grabado con pasión:
Descubriendo el duende a través del trabajo de Clyde McGill
Según Jose Rodeiro (2012), Goya lo vivió, El Greco sintió sus vibraciones, a Rauschenberg le conmocionó y Virna Vargas exploró su
profundidad. A lo largo de la historia del arte y en sus variados emplazamientos geográficos, estos artistas manifestaron la corriente dinámica del duende por medio de su arte.
Federico García Lorca escribe en los años 30 acerca del duende en varios artículos continuamente corregidos y explora sus cualidades, matices y manifestaciones artísticas. Percibido a través de los
sentidos en forma de un “instinto energético”, “sonidos negros”, o como una “lucha” que “viene de la sangre”, es una “huída del mundo que es real y poética” (Lorca, 1930). El duende se personifica a
menudo en el ámbito de la música, de la danza y del teatro y el flamenco es ejemplo de su forma más vibrante. A partir de Lorca los académicos no han reflexionado demasiado acerca del poder del
duende en las artes visuales y aún menos reconocido su implicación en el grabado.
El grabador de Western Australia Clyde McGill tiene una obra extensa que cubre una amplia variedad de materiales y métodos de grabado donde el espectador se encuentra con el grabado como práctica
extendida. Inspirado por la música de Nick Cave, en su reciente obra se escuchan los sonidos negros y la energía pura e incorpora formas impresas con sonido y acciones cambiantes. A través de la
ponderación sobre su enfoque de trabajo, su indagación intuitiva y la manera en que estira sus materias primas hasta alcanzar formas inflexibles, esta ponencia se plantea el duende como fuerza
creativa de la obra de este grabador apasionado.
Passionate printmaking:
Encountering duende through the work of Clyde McGill
According to Jose Rodeiro (2012), Goya lived it. El Greco felt its tremours. Rauschenberg was struck by it and Virna Vargas explored its
depths.
Across the history of art and in various geographical locations, through their practices, these artists
reveal the dynamic strains of duende.
During the 1930s, in a number of papers that he continued to revise, Federico Garcia Lorca wrote of duende, tracing its qualities, nuances and occurrences in the arts.
Variously perceived through the senses as an 'energetic instinct', as 'black sounds' and as a 'struggle'
that 'comes from the blood', it is a 'flight from the world that is both real and poetic' (Lorca 1930). Most often realised in the realms of music, dance and theatre, with Flamenco often being the
exemplar of its most vibrant form, scholars since Lorca, have seldom sought the power of duende in the visual arts and still less considered its implications in the practices of printmaking.
Western Australian printmaker, Clyde McGill has an extensive oeuvre covering a broad range of differing materials and print methodologies through which the audience encounters printmaking as an
expanded practice. Inspired by the music of Nic Cave, black sounds and raw enegeries tremour through McGill’s recent work in which he incorporates static printed forms with sound and performative
actions. Through a consideration of McGill’s approach to his practice, his intuitive enquiry and the way he stretches his raw materials into new uncompromising forms, this paper seeks out duende as a
creative force in the work of this passionate printmaker.
Carrie Ida Edinger
Una hora y lugar específico de una colección de impresión pública
La colección Recientemente Visto en el Área es un tema que forma parte de un Proyecto de Colección efímero más grande. Este tema es un
segmento de mis investigaciones sobre la transición de los medios impresos como una forma de comunicación masiva. Durante aproximadamente un período de tiempo de dos años (2012-2014), los volantes de
prensa impresos sobre un perro desaparecido fueron publicados públicamente a lo largo de las intersecciones de la carretera en Newark, Delaware, EE. UU. A través de mi proceso de recopilación y
curación, he considerado los volantes de los medios impresos desde un sentido teórico, junto con la presentación de una colección de impresión del ámbito público suburbano. He observado y
documentado esta colección de impresión encontrada que es una serie impresa digitalmente que consta de cuatro variaciones. Se han tenido en cuenta las cualidades efímeras de una impresión, así como
también la exposición de las impresiones a los elementos externos con mis métodos de curación para presentar estos múltiplos de impresiones. Las imágenes digitales y la representación de video se han
trazado en un mapa público de Google desde mi observación de dos meses en el verano de 2014. La colección Recently Seen in Area pretende mostrar un tiempo y una ubicación específicos con el estado
actual de estas impresiones efímeras.
A Specific Time and Place of a Public Print Collection
The Recently Seen in Area collection is a theme that is part of a larger ephemeral Collection Project.
This theme is a segment of my investigations concerning the transition of print media as a form of mass
communication. For approximately a two-year time period (2012-2014) print media flyers concerning a missing dog were publicly posted along intersections of roadway in Newark, Delaware USA. Through my
collecting and curating process, I have regarded the print media flyers from a theoretical sense, along with presenting a print collection from the suburban public realm.
I have observed and documented this found print collection that is a digitally printed series consisting of four variations.
The ephemeral qualities of a print have been taken into consideration as well as the prints exposure to the outside elements with my curation methods for presenting these multiples of prints.
Digital images and video representation have been plotted on a public Google Map from my two-month observation in the summer of 2014.
The Recently Seen in Area collection is intended to exhibit a specific time and location with the existing state of these ephemeral prints.
Claire Gauzente & Stéphane Doré
General Public's Taste for Contemporary Prints
A French Experimental Exhibition
Esta investigación parte de la observación que las estampas contemporáneas en Francia no están muy apreciadas por el público en general
(estudio 2015). Basándose en este punto, una investigación cualitativa fue realizada en 2017 para entender las elecciones de los galeristas porque representan intermediarios importantes, como lo
subraya la socióloga N. Heinich, en la difusión del arte contemporáneo. Apoyándose en el discurso de los galeristas y su clasificación de un juego de naipes representando estampas contemporáneas
identificamos distintos tipos de elecciones. Los resultados muestran tres principales orientaciones estéticas (1) la radicalidad abstracta (opuesta a una orientación figurativa,
anti-conceptual), (2) los espacios narrativos, y (3) la orientación conservadora/tradicional (estudio 2017). Utilizamos este establecimiento de perfiles para seleccionar un nuevo juego de
estampas contemporáneas (con la colaboración de la artoteca de Angers) y organizamos una exposición experimental que tendrá lugar a comienzos de 2018 (en la escuela de arte de Angers, valle del
Loira). Nos permitirá recopilar datos del gran publico y de ver (1) si las tres grandes orientaciones estéticas se encuentran también y (2) en cuyo grado color, materia y escala de las obras
mostradas influyen en la recepción de las obras por el público. Desde un punto de vista metodológico, este estudio presenta por lo menos dos innovaciones en la manera en que la estampa contemporánea
esta estudiada. Primero, la recepción de las obras esta estudiado en un medio natural (exposición experimental). Segundo, un método riguroso de estudia de la subjetividad vinculada al gusto y la
recepción artística esta utilizada, este método, llamado el método Q fue desarrollado por el psicólogo británico W. Stephenson (1935).
General Public's Taste for Contemporary Prints
A French Experimental Exhibition
This research stems from the observation that contemporary prints in France are only marginally considered by general public (study,
2015).
Building upon this, a further qualitative investigation has been conducted during 2017 in order to understand galerists' choices as those intermediaries, as stated by sociologist N. Heinich (2012), are key in the diffusion of contemporary art. Based on interviews with gallerists and on their sorting of cards representing a corpus of contemporary prints, we identified different artistic choice orientation.
Our results suggest that three main aesthetic choices are at work: (1) abstract radicality (versus figurative/anti-conceptual orientation), (2) narrative spaces and (3) conservative/traditional orientation (study, 2017).
We use this profiling in order to select a new sample of contemporary prints (with the collaboration of the Art Library of Angers, France) and to organise an experimental exhibition that will be held in early 2018 (at the School of Arts of Angers – Loire Valley).
It will allow us to gather data from the general public and to see (1) whether the three main orientations previously identified still hold and (2) the extent to which color, matter and scale of exhibited artpieces impact public's reception of prints.
From a methodological point of view, this study presents at least two innovative dimensions in the way contemporary prints' reception is examined. First, it uses a natural setting (the experimental exhibition) to gather public's perception and apprehension of prints. Second, it uses a rigorous research method in order to study the subjectivity attached to taste and art reception, called Q method and promoted by British psychologist W. Stephenson (1935).
Gianna Bentivenga
Fundación Renate Herold Czaschka.
Espacio propulsivo para promover y difundir el Arte Gráfico y el Libro de Artista
Renate Herold Czaschka Foundation.
Propulsive space to promote and disseminate the Graphic Art and the Artist Book
Stephen Felmingham & Majella Clancy
Ailleurs (en otra parte) 2
En la propuesta de exposición “Ailleurs 2”, grabadores del PCA e instituciones asociadas de España intercambiarán objetos útiles por correo
o medios digitales de forma anónima, los que evocarán una respuesta visual mediante procesos directos de grabado antes y durante su viaje a Santander por mar y tierra. La especificidad vernácula y
cultural de los objetos intercambiados se extrapolará a otros niveles a raíz del encuentro en Santander, desarrollando su potencial para completarse, alterarse o transformarse a través del
grabado.
Este documento colaborativo entre estudiantes y personal docente explora ideas de intercambio y encuentro (local, cultural, físico, escondido, sentido) en el entorno de “Ailleurs 2”, para extender el
concepto de Ingold de ‘meshwork’, como un encuentro físico de objetos, materiales, superficies y gente, de una forma fluida y sin jerarquías e investigar ´correspondence’ (2016) como affiliation
dentro de ese diálogo, articulando el potencial del grabado para propiciar experiencias compartidas evidentes.
Considerando “Ailleurs 2” como un proyecto de grabado vivo que continuará evolucionando y transformándose durante “Impact 10”, este documento explorará las implicaciones con ‘The Gift’ (Mauss, 1954)
donde el dar, el recibir y la reciprocidad de objetos entre la gente construye relaciones, mientras que examina el acto de grabar como un canal adicional para ‘interpenetration’ (Ingold, 2016) dentro
de ese intercambio.
El documento ampliará la metáfora de Ingold de la ‘middle voice’ ínsita en “Ailleurs 2”, donde los objetos/regalos ofrecen la posibilidad de entremezclar el ser y la materia a través del grabado y la
colaboración. Esto se explora más allá, mediante la comida “potlatch/potluck” organizada por “Ailleurs 2” donde además, se intercambiarán los grabados con motivo de ese encuentro. El documento
examina como el grabado desde este enfoque colaborativo puede poner de manifiesto un potencial para una profunda comprensión de los otros, un ‘common with them’.
Ailleurs (elsewhere) 2
In the Ailleurs 2 exhibition proposal, printmakers from PCA and Spanish Partner Institutions will anonymously exchange utilitarian objects
via post and digital means through which a visual response will be evoked through direct print processes, before and during their journey to Santander by sea and land.
The local and cultural specificity of the exchanged objects will become further extrapolated through meeting in Santander, furthering their potential to become completed, altered or transformed
through print.
This student and staff collaborative paper examines ideas of exchange and encounter (local, cultural, physical, hidden, felt) within Ailleurs 2, to extend Ingold’s concept of ‘meshwork’, as a
physical encounter of objects, materials, surfaces and people in fluid, non-hierarchical ways, and to investigate ‘correspondence’ (2016) as affiliation within that dialogue, articulating
printmaking’s potential to make manifest shared experiences.
Taking Ailleurs 2 as a live print project that will continue to evolve and transform during Impact 10, this paper will explore the implications of ‘The Gift’ (Mauss, 1954) where giving, receiving and
the reciprocation of objects between people construct relationships, while further examining the act of printmaking as an additional channel for ‘interpenetration’ (Ingold, 2016) within that
exchange.
The paper will extend Ingold’s metaphor of the ‘middle voice’ embedded in Ailleurs 2, where the objects/gifts offer the prospect of an intermingling of self and materiality through print and
collaboration.
This is further explored through the potlatch /potluck meal hosted by Ailleurs 2 where additionally, prints are exchanged within that encounter. The paper examines how print in this collaborative
approach can make manifest a potential for profound understanding with others, to ‘common with them’ (Ingold, 2016) through gesture and materiality, encounter and exchange.